6/9/2010
 
(    )
 
 
. EDUCACIÓN INFANTIL
 
. EDUCACIÓN PRIMARIA
 

. EDUCACIÓN SECUNDARIA

. Biología y Geología
. Física y Química
. Francés
. Geografía e Historia
. Lengua y Literatura
. Tecnología e Informática
. Matemáticas
. Religión
 
. ACTUALIDAD EDUCATIVA
. MONOGRÁFICOS
. PUNTO DE VISTA
. A PIE DE AULA
. NOTICIAS EN LA RED
. VISTO EN LA RED
. ARCHIVO (SELECCIÓN)
. PROPUESTAS DIDÁCTICAS
. SELECTIVIDAD (PAU)
. PROGRAMACIONES
. EDUCACIÓN EN VALORES
. INTELIGENCIA    EMOCIONAL
. RECURSOS PARA TUTORÍA
. DIFICULTADES DE    APRENDIZAJE
. AGENDA
. AULA VISUAL
. EN DOS PALABRAS
. EXPLORA LA CIENCIA
. EDUCACIÓN SIN FRONTERAS
. OLIMPIADAS DE FÍSICA
. LIBROS DE TEXTO
. CATÁLOGO LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL
. PLAN LECTOR PARA INFANTIL
. PLAN LECTOR PARA PRIMARIA
. PLAN LECTOR PARA SECUNDARIA
. LECTURAS QUE FUNCIONAN
. DICCIONARIOS SM
 
 
 

. CURSOS DE VERANO

. PREMIOS PARA PROFESORES

. CONCURSOS ESCOLARES

. PROYECTOS EDUCATIVOS

. DIRECCIONES ÚTILES

. FORMACIÓN DEL PROFESORADO

. ADMINISTRACIONES EDUCATIVAS

. ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES

. SINDICATOS Y ASOCIACIONES PROFESIONALES

. ANÚNCIATE CON NOSOTROS

   
Una joven madrileña gana un concurso de traducción de la Comisión Europea

Bruselas, 11 feb (EFE).- Una estudiante de diecisiete años de Madrid ha
ganado la tercera edición del concurso "Juvenes Translatores"
(jóvenes traductores, en latín) que convoca la Comisión Europea (CE)
con el objetivo de fomentar el estudio de idiomas y la colaboración
escolar entre los países de la Unión Europea (UE).
"Para estar (unidos en la diversidad), los europeos tenemos que
ser capaces de entender otras lenguas además de la nuestra", afirma
la página web del concurso, que en su tercera edición ha premiado a
un joven de cada uno de los veintisiete países miembros,
seleccionados de entre las 599 escuelas que han participado.
Ana González Navarro, alumna del Instituto de Enseñanza
Secundaria Isabel la Católica de Madrid, tradujo un texto del inglés
al español que tituló "Arquitectos e ingenieros de la Europa actual"
y en el que se ofrece una breve perspectiva de los últimos cincuenta
años de la UE.
En el texto, se ofrece una reflexión sobre el cambio "de una
entidad territorial y escenario de guerras cruentas" a un continente
con una "identidad política común", y sobre el papel que ha jugado
las instituciones comunitarias en la construcción europea.
La comisaria de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud,
Androulla Vassiliou, ha felicitado a los ganadores y ha destacado la
popularidad creciente de este concurso, en el que los alumnos
disponen de dos horas para realizar la traducción de un texto de una
de las veintitrés lenguas oficiales de la UE a otra de estas lenguas a su
elección.
"Espero que el concurso anime a más jóvenes a aprender idiomas,
ya que el conocimiento de lenguas puede llevarte lejos y aumentar
las oportunidades de trabajo", ha afirmado Vassiliou.
Los traductores de la Comisión han sido los encargados de puntuar
los 2.253 ejercicios que se recibieron, tarea "difícil, pero muy
gratificante", según afirma la página web del concurso.
Los ganadores están invitados a asistir a la ceremonia de entrega
de premios junto con un adulto acompañante, que se celebrará en
Bruselas el próximo 25 de marzo, y en la que Vassiliou les entregará
una distinción. EFE
 

. EL DEBATE

" Niños sin infancia "

. Otros Foros

. LA TERTULIA DEL DÍA

  - Chat
  

. ¡QUE ALGUIEN ME AYUDE!
. ¡GRACIAS PROFE!
. PERLAS CULTIVADAS
. MENSAJES ENTRE
  PROFES

. DE SEGUNDA MANO
. POSTALES PARA ENVIAR
 

. ASESOR LEGAL
. ASESOR INFORMÁTICO
. METABUSCADOR
. OFERTAS DE TRABAJO
. VIAJES PARA
  PROFESORES

. COLABORA CON
  NOSOTROS

. DICCIONARIO EN LÍNEA
 
 
 
 
 
 
 
 
   
Resolución 800*600     © ediciones SM, 2000